“Leonora”

Acabo de finalizar la novela “Leonora” de la escritora mexicana Elena Poniatowska. Leonora Carrington fue una excéntrica mujer, amante, artista, pintora que experimentó con diversos matices de la creación artística durante su vida en Europa y en México.

A una corta edad, conoció al genial Max Enrst hombre que transformó su vida. Una vida de sueños y realidad, amor y lujuria, locura y guerra.  


Tras escapar de un hospital mental en Santander, huyó de la mano de Renato Leduc a México para sostener a este país como un refugio (no tan placentero en un inicio) y el plano perfecto para establecer lazos con varios de sus colegas y amigos surrealistas en el exilio Breton, Rahon y su fiel confidente, Remedios Varo.

Una lectura magistral de vida, como la vida de Leonora. Alejada de la visión del arte y la vida pública de Diego y Frida, los que dominaban la escena de México, Leonora siempre fue una descontenta visionaria. La visión de Carrington es más europea, más onírica, menos teatral o política. Nos muestra imágenes internas de diálogos a partir de una mística personal y la constante ruptura con el todo, animales y naturaleza se retuercen en sintonía con la condición humana.  Vida y pensamiento siempre crítico.

*

«No tuve tiempo de ser la musa de nadie… Estaba demasiado ocupada rebelándome contra mi familia y aprendiendo a ser una artista».

«Ese endiosamiento en la mujer es puro cuento, las llaman musas, pero terminan por limpiar el excusado y hacer las camas».

«El mundo que pinto no sé si lo invento, yo creo que más bien es ese mundo el que me inventó a mí».

«No me gustaría morir de ninguna manera, pero si llego a hacerlo algún día, que sea a los 500 años de edad y por evaporación lenta».

«La idea de musa es algo que yo nunca comprendí muy bien. Está basada en la divinidad griega, pero yo entiendo a las musas como señoras que se dedican a zurzir calcetines o a limpiar la cocina. ¿Quién fue la musa de Dostoievski? ¿Su epilepsia, acaso? Prefiero que me traten como lo que soy: una artista».

» (…) conocí entonces a Octavio Paz, a Diego Rivera, a Fridha Kahlo y a José Clemente Orozco. La verdad es que no me interesaron ni Orozco ni Rivera, que eran muralistas políticos. Sí, en cambio, Frida, que empezaba a ser ya una mujer cargada de sufrimientos. Yo había estado en su segunda boda con Diego y mi última secuencia de ella fue verla ya enferma en la cama».

Burning Man 2019

Cuando uno se para a ver fotografías del Festival Burning Man, no sabe muy bien si está ante un acontecimiento musical y artístico o ante un futuro post apocalíptico que forma parte de la famosa saga «Mad Max» de George Miller. Y es que los asistentes a este evento parecen de otro milenio -antes o despues- y eso, sumado al entorno único y la atmósfera que se genera en la ficticia ciudad de «Black Rock» en el desierto de Nevada (EEUU), hacen que el «Burning» sea el festival más transgresor y futurista del planeta.

 

The Lovability of Malcolm Gladwell: A Gladwellian Analysis

Malcolm Gladwell loves to love things. This is especially true of things underloved by the rest of the world. He loves Catholics. He loves law review articles with «epic footnotes.» He loves Naked Chicken Chalupas. The word itself he stresses and lets linger: a shameless verbal fart. «I love«—then a savoring pause—»Dick Cavett,» he says in a recent episode of his podcast, Revisionist History. In writing, he can’t help but add the italics. According to his new book, Talking to Strangers, William Lyon MacKenzie King, the former prime minister of Canada, didn’t just like Hitler. «He loved him,» writes Gladwell, who’s Canadian. You’ll find the sentence in his beloved footnotes.

In his beloved footnotes. Do you see what I did there? Look again at my first paragraph. The craftsmanship relies, to the extent that it’s crafty, on two standard tricks. The first is repetition. Some form or other of lovemakes nine appearances, a commentary on Gladwell’s selfsame indulgence. The second is a kind of epiphany by way of callback. Early on, you learn that Gladwell loves, among other things, footnotes. Then I tell you Gladwell loves the word love so much he emphasizes it in both speech and writing. Finally, it’s revealed that the one instance of an italicized love in his new book appears, smashingly, in a footnote. A loveinside a love! Your brain, making the connection, explodes with pleasure chemicals.

That’s the hope, anyway, and one Gladwell himself depends on. Because Malcolm Gladwell, perhaps the most popular journalist-explainer of the age, has built his entire career on two simple tricks. I think you know where I’m going with this.1 Those tricks are repetitionand callback.2

Gladwell's book cover
Talking to Strangers by Malcolm Gladwell | Buy on AmazonPHOTOGRAPGH: LITTLE, BROWN AND COMPANY

Gladwell has never been shy about, nor apologized for, his method, one long rhetorical rinse/repeat. In article after article, book after book, podcast after podcast, he tells you a story about a difficult societal problem, breaks for a seemingly unrelated science lesson, and then arranges a miraculous marriage between the two. Key concepts with serious, self-dignifying names, such as «default to truth,» are glossed and invoked and rehashed so many times they accumulate near-mystical explanatory power. The payoff is often irresistible. As if from a love-match wedding, lay audiences leave a Gladwell special stirred and satisfied.

Critics and scholars, less so. Revise: phenomenally less so. To the intelligentsia, Gladwell’s an oversimplifier on his very best day; on his worst, a conspiracy-theorizing spinner of mass delusion. Whenever I told a friend or colleague that I would be reviewing his new book, I witnessed real people turn into cartoons. «HA!» one barked, before choking. «I’m so sawwy,» baby-cooed another, giving my shoulder a consoling squeeze.

None of these people listen to Revisionist History, of course, so I couldn’t ask what they thought about the two-part premiere of the new season, the podcast’s fourth. In it, Gladwell does the best Gladwell he’s ever Gladwell’d. His subject (besides himself) is no less enormous than the problem of higher education in the United States, and in 79 minutes he arrives at what he, spitting in his haters’ faces, calls his «Grand Unified Theory» for fixing it. He pals around New York City with his young assistant, Camille. He takes the LSAT. He refers time and again to the tortoise and the hare. At one point, one of his interview subjects independently references that exact fable, no prompting necessary. Gladwell practically pops. What’s happening here is undeniably special: that moment in the life cycle of every celebrity artist when a person becomes an idea.

Though the rest of season 4 can only be, and is, a protracted comedown from the premiere’s insane heights, the episodes still offer thrills. Three are about thinking like a Jesuit. («Everyone in this episode is Catholic, except me,» Gladwell says. «I’m a wannabe Catholic.») Another compares Elvis Presley to Taco Bell’s most monstrous creation, whose name Gladwell hypnotically punctuates: Naked. Chicken. Chalupa. He convenes a cultural appropriation committee (of four men). He drinks smoky teas. He descends, as he says 8 million times, into the particulars. In podcasting, Gladwell finds love, real love, a perfect medium for his madness. He gift-wraps for you a most beautiful box, the bow so neat and tidy, and who cares if there’s nothing inside but air?

As for Talking to Strangers, the new book—well, it’s exactly, exactly the same. Gladwell starts with the case of Sandra Bland, the black woman arrested by a white cop in 2015, who killed herself three days later. Societal problem, check. Then he forgets about Bland and pursues an academic interest—the Gladwellian repetition here—which is our failure to understand one another. The default-to-truth problem, the transparency problem, etc. Pop sociology thus marshalled and colored by plenty of real-life examples, he makes his return to Bland. Cue callback: There was a fundamental failure to communicate. The racial component he relegates to a few short sentences (and a footnote). Be nice to each other, «grace and humility,» the end.

Most critics, therefore, will try to sink their neurotically ground-down teeth into every bit of Gladwell’s bony, vulnerable flesh, into the specifics of his argument. They are free to gnaw.3 In truth, the only thing worth saying about the book is this: It shouldn’t have been a book at all. Spread-out, unforgiving things, books. Like all Gladwellian provocations, this argument belongs in a podcast. In fact, it already exists as one. At 42 minutes, episode 7 of season 4 is sharper on the subject of police brutality, and considerably more moving, than Strangers‘ 360 pages. Going from podcast to book is like watching a checkers master play a game of chess. Chess was his first love. He’s not bad at it. He’s just way better at checkers.

I could end the review there, but that’s not the Gladwellian way. Instead, let me take you back to the late 1920s, when a linguist by the name of Edward Sapir began spreading around the idea that the language you speak shapes the very way you see, literally see and think about, the world. If, say, your language has more words for snow than your friend’s—the famous example offered by Sapir’s student, Benjamin Lee Whorf, who picked up the cause—you can actually perceive more kinds of snow. Or maybe, more magically, your language doesn’t have any words for the passage of time, so time feels constant for you, ever-happening. This became known as the Sapir-Whorf hypothesis, and it’s still taught in introductory psych classes everywhere (and occasionally cited by Malcolm Gladwell). When students first learn about it, their brains bubble and fizz. Light bursts forth from the heavens. It’s one of the most seductive, illuminating theories of all, ever-happening time. It explains so much. It’s also so wrong.

Malcolm Gladwell is the Sapir-Whorf hypothesis of people. He makes points so simple and startling you want to shout them at strangers. They may look at you funny, bark in your face, pat you on the shoulder, but at least you’re talking about ideas (and talking to strangers). The idea of linguistic relativity created whole new fields of inquiry. It did crack open the sky. What Gladwell does is not intellectual dishonesty. It’s intellectual play. He’s a thinker-tickler, no more or less. If he’s a conspiracy theorist, he’s a conspiracy theorist with a conscience, whose conspiracy is simply that people and their problems are explainable. Maybe they’re not, but at least the language he speaks imagines a better world. So many other languages these days, ones with fewer words for grace and humility, do not. Ready for the callback? Here it comes. I love—big breath—Malcolm Gladwell. 

1 This being, of course, a classic Gladwellian transition—congratulating his audience for reaching the only possible (his) conclusion. People love that.
2 The italics, Gladwell’s favorite salad dressing, are especially gratuitous here.
3 As you are at my introductory paragraph, which has plenty of holes. For instance, Naked Chicken Chalupas and Dick Cavett could never be called underloved. Also, the focus of the paragraph shifts, nonsensically, from things Gladwell loves to the love a former Canadian PM has for Hitler. Finally, though he loves epic footnotes, Gladwell doesn’t write epic footnotes—weakening the capping connection on which I basically stake everything.

When you buy something using the retail links in our stories, we may earn a small affiliate commission. Read more about how this works.

Laws Vs Leyes.

*

Se trata de la primera resolución dictada por un Tribunal europeo tras la activación de la Ley Helms Burton.Los demandantes pretendían fundamentar su demanda en la supuesta explotación ilegítima de unos hoteles en Cuba, construidos sobre terrenos nacionalizados por la Ley 890 de 1960, tras la revolución cubana de 1959 y gestionados por el grupo Meliá desde finales de los años 80 y principios de los 90 

El Auto, que condena también en costas a los demandantes, es contundente al afirmar que un Tribunal español no es competente para entrar a valorar, entre otras cosas, si la nacionalización acordada por el estado cubano en el año 1960 fue o no lícita 

El Juzgado de Primera Instancia nº 24 de Palma de Mallorca acaba de dictar Auto por el que estima en su totalidad los argumentos planteados por Meliá Hotels International en la declinatoria de jurisdicción y competencia judicial internacional planteada por dicha Compañía frente a la demanda que interpuso la sociedad Central Santa Lucía L.C. radicada en Norteamérica.

Central Santa Lucia, que manifiesta haber sido, antes de la Revolución Cubana de 1959, propietaria de unos terrenos sitos en Playa Esmeralda (Cuba), supuestamente expropiados por el Estado Cubano tras la aprobación de la Ley 890 de 15 de octubre de 1960, fundamentaba su demanda en un pretendido enriquecimiento ilícito de Meliá derivado de la llevanza en gestión de los hoteles Sol Río y Luna Mares, y Paradisus Rio de Oro.

Tras ese artificio procesal, la demanda contra Meliá pretendía en realidad fundamentarse en la ilegitimidad de la ley cubana por la cual le fueron expropiados (siempre presuntamente) los terrenos de los que dicen ser titulares. En este sentido, el Tribunal ha percibido claramente que en realidad el objeto del procedimiento pasaba obligatoriamente por el previo enjuiciamiento de la licitud del acto de nacionalización acordado en su día por el gobierno cubano, concluyendo con rotundidad que un Tribunal español no puede entrar a valorar si la nacionalización acordada por un estado soberano fue o no lícita.

La resolución también establece que los actos de gestión realizados posteriormente por empresas del gobierno cubano al contratar a Meliá para la gestión de los hoteles, serían irrelevantes, ya que lo que realmente determinaría en su caso la presunta ilicitud de la que el demandante acusa a Meliá sería el acto primigenio de nacionalización.

Según el Tribunal, sólo podría hipotéticamente reconocerse el derecho del reclamante por los frutos de la explotación empresarial de estos hoteles si se reconociera previamente su derecho de propiedad sobre los terrenos, lo que implicaría entrar a discutir y acabar negando, en su caso, el derecho de propiedad del Estado cubano, algo para lo que los Tribunales españoles carecen de competencia tal y como la propia resolución reconoce.

Meliá Hotels International, que ha estado asesorada en este procedimiento por el prestigioso bufete Garrigues, ha manifestado su total satisfacción por una resolución que, con absoluto respeto al derecho aplicable, inicia el camino de la necesaria clarificación de los límites reales que pretensiones extraterritoriales de este género pueden llegar a tener.  Como señala Juan Ignacio Pardo, Chief Legal & Compliance Officer del Grupo hotelero, “es evidente que la activación del Título III de la Ley Helms Burton, tras más de 20 años de suspensión por los sucesivos gobiernos norteamericanos, ha generado cierto grado de incertidumbre en ambos lados del Atlántico. Resoluciones judiciales de este calado nos ayudarán a todos a delimitar muy claramente lo que, al amparo de la normativa española y europea, puede o no hacerse. No todo vale en el mundo del Derecho, y reconforta ver cómo nuestros juzgados y tribunales, sin dejarse influenciar por el ruido mediático interesado, saben distinguir entre artificios procesales y los argumentos sólidamente fundados».

Para Gabriel Escarrer, Vicepresidente y CEO de Meliá, la importancia de esta resolución no radica únicamente en que se trata de la primera dictada por un Tribunal tras la plena activación de la Ley Helms Burton, sino, sobre todo, en que según el derecho internacional y la propia legislación española, “los Tribunales de otro país no pueden entrar a revisar la legalidad de una ley de Cuba del año 1960 o de los actos realizados por un Estado soberano en su ejecución.»

Como ya declaró la hotelera el pasado mes de abril, el levantamiento de la suspensión del Título III de la Ley Helms Burton por parte de la Administración de Estados Unidos no afectará a la voluntad de Meliá Hotels International de seguir trabajando por el desarrollo sostenible de la industria turística en Cuba, país en el que opera legítima e impecablemente desde hace más de 30 años.

La Compañía indica que la resolución dictada por el Juzgado 24 de Palma puede ser recurrida en apelación, aunque dada su contundencia, que acepta la totalidad de los motivos plateados por Meliá, será difícil que dicha apelación prospere. ​